Rozmówki koreańskie wydawnictwa Lingea – recenzja

rozmówki koreańskie lingea

Rozmówki koreańskie wydawnictwa Lingea – recenzja

rozmówki koreańskie lingea

Jakiś czas temu wpadły w moje łapki Rozmówki koreańskie wydawnictwa Lingea. Znaleźć je można praktycznie w każdej księgarni lub też na stronach internetowych Jest to duży plus, bo wiele książek do nauki koreańskiego (np. ta z 1977) są praktycznie niedostępne.

Te rozmówki są publikacją opracowaną przez zespół wydawnictwa Lingea, więc brak tutaj jednego autora. Pierwsze wydanie zostało opublikowane w 2013 roku.

Pierwsze wrażenie na temat rozmówek koreańskich Lingea

Moje pierwsze wrażenia dotyczące rozmówek koreańskich było mieszane. Wiele prostych rzeczy zostało wytłumaczone zbyt trudno, a do niektórych rzeczy nie ma od razu odnośnika z wytłumaczeniem skąd dana rzecz się wzięła.

Tak jest na przykład przy liczbach – podane są dwa systemy liczb (sinokoreańskie i koreańskie), ale nie ma wspomnienia dlaczego jest tak, a nie inaczej. Wyjaśnienie tego mamy dopiero pod koniec rozmówek w dziale o nazwie Gramatyka. Moim zdaniem powoduje to odrobinę zamieszanie i po części może wprowadzić w błąd, jeśli czytelnik jest nieuważny.

Często pomieszany jest też styl zdań – raz są one z końcówką 아요/어요 (neutralne), a raz z końcówką 습나다/ㅂ니다 (bardzo honoryfikatywne). Może to moje czepialstwo, ale nie udało mi się znaleźć powiązania ze zdaniem polskim, a wyborem jednej z tych dwóch końcówek.

Słownictwo koreańskie w rozmówkach Lingea

rozmówki koreańskie lingea
Rozmówki koreańskie Lingea

Rozmówki zawierają wiele koreańskich słów, takich jak „oprawka żarówki”, „przełącznik wycieraczek” czy „tłumik wydechowy”. Chociaż mogą wydawać się niepotrzebne na co dzień, nigdy nie wiadomo, kiedy takie słówka mogą się przydać.

Zaskakujący jest czasami skład książki. Zazwyczaj każde zdanie i słówko posiada romanizację, ale niektóre fragmenty jej nie mają. Może to kwestia inwencji twórczej, ale sprawia wrażenie niedopracowania.

Jak korzystać z rozmówek koreańskich?

Jeśli nie ufasz książce, z której planujesz (w tym wypadku rozmówkom) się uczyć to musisz uczyć się z niej w odrobinę szczególny sposób. Najlepiej jest sprawdzać wszystko w Internecie, a dokładniej w wyszukiwarce Google. Jeśli czegoś takiego nie znajdziesz w słownikach oraz w Google Grafika to powinna zapalić Ci się lampka ostrzegawcza, by nie uczyć się danego słowa.

Możesz też zapytać się też native speakerów, czy dane słowo istnieje oraz czy jest często wykorzystywane. Czasami w podręcznikach podaje się słówka, które są poprawne, ale nie korzysta się z nich w codziennych rozmowach,. Powodem jest to, że istnieją po prostu prostsze odpowiedniki.

Czy warto kupić rozmówki koreańskie Lingea?

Moim zdaniem warto kupić te rozmówki koreańskie z dwóch powodów – posiadają one słownik (i to dosyć dobrze rozbudowany) oraz są ogólnie dostępne. A więc jeśli jest się na prawdę skupionym na nauce języka koreańskiego, to można kupić te rozmówki i starać nauczyć się z nich jak najwięcej.

Podobnie jest zresztą z wszystkimi publikacjami na temat nauki koreańskiego w języku polskim. Koszt zakupu wszystkich książek i fiszek powinien zmieścić się w 300 zł. Jeśli rozłożysz to na miesiące i będziesz szukać promocji to uda Ci się znaleźć te książki jeszcze taniej 🙂

Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o koreańskim i japońskim, możesz sprawdzić również poniższe linki:

Zapisz się na zajęcia z Keitah!

Chcesz nauczyć się języka obcego od podstaw lub wzbogacić to, co już potrafisz, by lepiej się porozumiewać? Chcesz powiedzieć coś więcej niż tylko hej po koreańsku?

Jeśli twoja odpowiedź brzmi tak, z chęcią pomogę Ci przejść zarówno przez słownictwo, jak i gramatykę, by język nie był już dla ciebie obcy oraz by żadna rozmowa nie była stresująca.

Możesz się ze mną uczyć języka koreańskiego na zajęciach indywidualnych lub grupowych! Zajęcia są dostosowane pod Ciebie i Twoje zainteresowania oraz sposób nauki. W taki sposób możesz uczyć się ze mną:

Atmosfera na zajęciach

Zajęcia prowadzę w w przyjaznej i często zabawnej atmosferze. Ze mną nie tylko można pożartować na wiele tematów, ale też pozachwycać się utworami muzycznymi, wymienić się propozycjami filmów do obejrzenia oraz podyskutować na temat tego, jak przyswoić trudniejsze słówka, by stały przed tobą otworem i już nigdy nie sprawiały trudności.

Jak wyglądają zajęcia?

Na zajęciach skupiamy się na najważniejszych zwrotach i słówkach. Dzięki temu bardzo szybko możesz opanować język i przekroczyć bariery w mówieniu. Podczas zajęć na bieżąco zapisuję wymowę zdań oraz wyrazów i rozbrajam je na części pierwsze razem z uczniem. Żadna konstrukcja gramatyczna czy też słówko nie będzie już więc niemożliwe do nauczenia.

Więc jak, zdecydujesz się na naukę koreańskiego z Keitah? 🙂

Picture of Keitah

Keitah

Nazywam się Kasia Flamma i jestem założycielką szkoły językowej, w której z pasją uczę angielskiego, niemieckiego, hiszpańskiego i koreańskiego. Moim celem jest nie tylko skuteczne przekazywanie wiedzy, ale także dzielenie się sprawdzonymi metodami nauki, które pomagają w szybkim i trwałym opanowaniu języka. Wierzę, że nauka języków to inwestycja w siebie, dlatego stawiam na praktykę i motywację – aby każdy z moich uczniów mógł z łatwością realizować swoje cele językowe.

Czy chcesz nauczyć się języka obcego?

Sprawdź całą ofertę kursów indywidualnych oraz samodzielnych.

Zapisz się do newslettera!

Poznaj najlepsze triki na naukę języków obcych i recenzje materiałów do nauki!